Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 34 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 201714
"Желаем морЯ счастья" или "желаем морЕ счастья"? Как правильно? Почему?
ответ
В значении «выражать пожелания» слово желать требует обычно родительного падежа: желать моря счастья.
25 июля 2006
№ 293261
А море, оно такое. Или: А море – оно такое. Спасибо.
ответ

Вариант с тире предпочтительный. Вариант с запятой допустимый.

22 мая 2017
№ 264465
Как правильно - "Чермное море" или "Чёрмное море"?
ответ

Верно: Чермное море.

26 октября 2010
№ 233301
балтийское море история названия
ответ
Есть две версии происхождения названия Балтийского моря. Согласно первой, Балтика - из литов. baltas, латыш. balts 'белый', что может быть связано с цветом песчаных берегов этого моря. По другой версии название образовано от лат. balteus 'пояс' (ср. швед., дат., норв. bälte 'пояс'), и связано это с тем, что это море продолжает цепочку морей, опоясывающих материковую Европу.
26 ноября 2007
№ 231737
Здравствуйте! Ответьте пожалуйста, как правильно писать: море взволновано или море взволнованно, и почему?
ответ
Лучше: на море волны. Если говорить исключительно о правописании, то нужно две Н (в кратком прилагательном).
24 октября 2007
№ 217021
Как правильно пишется: "желаю морЕ цветов" или "желаю морЯ цветов". И почему. Спасибо. Мария.
ответ
Предпочтителен второй вариант. Глагол желать обычно управляет существительными в родительном падеже.
7 марта 2007
№ 220325
Thalassa - по-гречески "море". Нужны ли кавычки? Спасибо.
ответ
Кавычки поставлены корректно.
27 апреля 2007
№ 305992
Нужна ли запятая, если оба предложения связаны со словами "в том мире"? В том мире встают рассветы(,) и море шумит в прибое.
ответ

В таком случае запятая перед и не нужна.

14 июня 2020
№ 283253
Здравствуйте! В Антарктике есть море, называемое по-английски "Scotia Sea", названное в честь шотландского судна "Scotia", название которого произносится в английском языке примерно как "Скоша". Правомерен ли распространённый перевод названия этого моря на русский язык как "море Скоша"? Мне кажется, более корректным было бы "море Скоши" или "Скошское море". Или даже, учитывая латинское происхождение названия Scotia, как "море Скоции"...
ответ

Большая советская энциклопедия фиксирует 2 варианта названия на русском языке: море Скоша (на первом месте) и море Скотия.

21 июля 2015
№ 228893
Писатель ищет вдохновениЕ (или вдохновениЯ) в море. Спасибо.
ответ
Предпочтительно: вдохновение. Однако возможен и второй вариант.
10 сентября 2007